武王伐纣翻译史记 武王伐纣文言文翻译
《武王伐纣》的翻译:武王讨伐商纣 , 乘船渡过黄河 。兵车刚用船搬运过河,(太公就让人)把船毁坏在河里,说:“这回出兵 , 是太子去为他父亲报仇,现在要和敌人拼死奋战,不可存生还之心!”所过的渡口和桥梁,也都叫人全部烧掉 。

文章插图
武王伐纣 , 在孟津地方过渡 , 忽然,大波之神阳侯掀起了一个个巨大浪涛,迎着船头打来,狂暴的风刮得天昏地暗,连人和马都看不见了 。这时 , 武王坐在船头,左手拿了一把黄金色的大板斧,右手拿了一只悬挂白色旄牛尾巴的指挥竿,瞪大眼睛,把指挥竿向前指着说道:“我既然担当了天下的重任,谁敢来违逆我的意志!”武王说完这话,顷刻间,风也停了,大波也止息了 , 于是军队安然渡过孟津 。
武王伐纣,到了邢丘这个地方 , 忽然天下大雨,一连下了三天三夜 , 也不休止,并且还发现战士们用的盾无故折为三段的怪现象 。武王心里有点害怕,便召太公来问道:“看这光景好像是纣还不可以讨伐吗?”太公答道:“不然 。盾折为三段 , 是说我们的军队应当分为三路 。大雨三天不止,那是在洗我们的甲兵,让我们清清爽爽,好上路啊!”武王听了 , 说:“那又怎么办呢?”太公说:“爱那个人,就连他屋顶上的老鸦也觉得可爱;要是憎恶那个人 , 就连他巷子里的壁头也觉得可恶 。现在的办法就是去杀光敌人 , 不要剩下一个!”

文章插图
《武王伐纣》的原文
武王伐殷,乘舟济河,兵车出,坏船于河中 。太公曰:“太子为父报仇,今死无生 。”所过津梁,皆悉烧之 。
武王伐纣 , 渡于孟津,阳侯之波 , 逆流而击,疾风晦冥,人马不相见 。于是武王左操黄钺,右秉白旄,瞋目而撝之,曰:“余任天下,谁敢害吾意者!”于是风济而波罢 。
【武王伐纣翻译史记 武王伐纣文言文翻译】武王伐纣 , 到于邢丘,楯折为三,天雨三日不休 。武王心惧,召太公而问曰:“意者纣未可伐乎?”太公对曰:“不然 。楯折为三者,军当分为三也;天雨三日不休,欲洒吾兵也 。”武王曰:“然何若矣?”太公曰:“爱其人及屋上乌;恶其人者,憎其胥余咸刘厥敌,靡使有余 。”
推荐阅读
- 徐以杓酌油沥之的酌的意思 徐以杓酌油沥之的酌怎么翻译
- 君子疾夫舍曰欲之而必为之辞翻译 君子疾夫舍曰欲之而必为之辞翻译的疾
- 与人善言暖于布帛伤人以言深于矛戟的意思 伤人以言深于矛戟诗句的翻译
- 学英语当翻译零基础怎么学好 自学的话怎样学习比较快
- 碧绿妆成一树高万条垂下绿丝绦诗句的意思是什么 碧绿妆成一树高万条垂下绿丝绦的翻译
- 孙子荆与王武子文言文翻译 阅读答案 孙子荆与王武子文言文翻译
- 无案牍之劳形的形是什么意思 无案牍之劳形原文出处及翻译
- 唐诗将进酒怎么翻译 唐诗将进酒全诗句
- 伯牙善鼓琴中善是啥意思 伯牙善鼓琴的原文及翻译
- 登飞来峰意思翻译 《登飞来峰》的意思翻译